사극에서 '태평성대'도 못 쓴다고?
사진: tvN
tvN 새 드라마 '폭군의 셰프' 첫 방송부터 한자 표기 오류가 발생해 제작진이 공식 사과와 함께 수정 작업에 나섰다.
'폭군의 셰프' 제작진은 지난 25일 공식 입장을 통해 "1화 방송 중 '태평성대'의 한자 표기에 오류가 있었다. 현재 수정 작업을 진행 중이며 완료되는 대로 재방송과 VOD 서비스에 반영할 예정"이라고 밝혔다.
이어 "향후 유사한 문제가 재발하지 않도록 제작 및 검수 과정에 더욱 주의를 기울이겠다"며 "시청자 여러분께 혼란을 끼쳐 죄송하다"고 전했다.
논란은 지난 23일 첫 방송에서 '태평성대(太平聖代)'가 잘못해 '태평성대(太平聖大)'로 표기되면서 불거졌다. 드라마 팬들 사이에서는 정확성에 대한 지적과 함께 아쉬움의 목소리가 이어졌다.
제작진은 문제가 된 부분을 신속히 수정해 추후 방송과 서비스에 정상 반영할 계획이다.
한편 '폭군의 셰프'는 매주 토, 일요일 오후 9시10분에 방송된다.