K-SNAPP

"Do sự thiếu hiểu biết của tôi"... Đạo diễn Park Joon-hwa cúi đầu trước tranh cãi bóp méo lịch sử của 'Đại quân phu nhân'

Đạo diễn Park Joon-hwa liên tục xin lỗi trước tranh cãi về 'Đại quân phu nhân'

Đại quân phu nhân thế kỷ 21, Park Joon-hwa, phỏng vấn, IU, Byun Woo-seok, lịch sử, tính xác thực lịch sử, tranh cãi, xin lỗi
Ảnh: MBC, Kakao Entertainment

Đạo diễn Park Joon-hwa, người chỉ đạo MBC drama Đại quân phu nhân thế kỷ 21, đã trực tiếp xin lỗi về tranh cãi bóp méo lịch sử và vấn đề tính xác thực lịch sử xung quanh tác phẩm.

Ngày 19, buổi phỏng vấn kết thúc phát sóng của Đại quân phu nhân thế kỷ 21 diễn ra tại một quán cà phê ở Samcheong-dong, quận Jongno, Seoul. Trước khi bắt đầu phần phỏng vấn chính, Park Joon-hwa đứng dậy cúi đầu và nói: “Tôi, đại diện cho ê-kíp, cảm thấy trách nhiệm lớn nhất vì đã gây khó chịu và thất vọng cho khán giả.” Ông cho biết ban đầu ông mong bộ phim sẽ mang lại niềm vui và sự xoa dịu cho người xem, nhưng rốt cuộc lại tạo ra nhiều bất tiện, và ông không có lời biện minh nào cho điều đó.

Đạo diễn cũng bày tỏ sự áy náy sâu sắc với các diễn viên đã cùng làm nên tác phẩm. Park Joon-hwa nói: “Tôi rất xin lỗi vì dường như đã chất thêm khó khăn và gánh nặng lớn hơn cả nỗ lực và tình cảm mà các diễn viên đã dành cho phim”, thể hiện tâm trạng tiếc nuối. Khi tranh cãi lan ra ngoài phạm vi tác phẩm, các diễn viên cũng vô tình trở thành tâm điểm chỉ trích, và ông nghiêm túc đón nhận thực tế ấy.

Ông cũng giải thích về điểm xuất phát của bộ phim. Theo Park Joon-hwa, biên kịch Yoo Ji-won có tình cảm sâu sắc với triều đại Joseon và mối tình chốn hoàng thất, và câu chuyện bắt đầu từ giả tưởng rằng nếu không có thời kỳ Nhật thuộc hay sự xâm lược của ngoại bang, triều Joseon có lẽ đã có thể tiếp diễn 600 năm. Trong bối cảnh đó, họ muốn khắc họa tình yêu giữa một đại quân của hoàng thất và một cô gái thường dân, cũng như kể về hạnh phúc đời thường vượt khỏi địa vị hay dục vọng. Tuy vậy, Park Joon-hwa thừa nhận rằng, ngoài những dụng ý ấy, họ lẽ ra phải giải thích thân thiện và rõ ràng hơn để khán giả có thể hiểu đầy đủ thiết lập giả tưởng của tác phẩm.

Về tranh cãi liên quan đến tính xác thực lịch sử, ông cho biết bản thân hướng tư vấn của dự án được đặt theo khuôn khổ triều Joseon nên đã nảy sinh vấn đề. Park Joon-hwa nói rằng trang phục, mỹ thuật, nghi lễ hoàng gia… đều được thiết kế theo khung của triều Joseon chứ không đặt trong mạch lịch sử sau thời Đại Hàn Đế Quốc; bản thân ông cũng tiếp nhận thiết lập “Đại Hàn Dân Quốc thế kỷ 21 theo chế độ quân chủ lập hiến” như một lãng mạn giả tưởng nên đã không soi xét sâu phần đó. Rốt cuộc, việc không quan sát kỹ lưỡng điểm giao nhau giữa nhận thức lịch sử ngoài đời thực và thế giới tưởng tượng của phim đã trở thành một giới hạn mang tính quyết định.

Đại quân phu nhân thế kỷ 21, Park Joon-hwa, phỏng vấn, IU, Byun Woo-seok, lịch sử, tính xác thực lịch sử, tranh cãi, xin lỗi
Ảnh: MBC

Đỉnh điểm tranh cãi là cảnh đăng cơ của Đại quân Ian. Trong phim, Đại quân Ian do Byun Woo-seok thủ vai đội loại miện gần với quân chủ chư hầu (chín lưu) thay vì miện của hoàng đế tự chủ (mười hai lưu), và bá quan đồng thanh hô “thiên tuế” chứ không phải “vạn tuế”. Thêm vào đó là phân đoạn gợi nhớ nghi thức trà đạo kiểu Trung Quốc, khiến vấn đề vượt ra ngoài lỗi thẩm định đơn thuần và bùng lên thành cáo buộc bóp méo lịch sử cũng như “Dự án Đông Bắc (Northeast Project)”. Về việc này, Park Joon-hwa tự trách: “Đó là do sự thiếu hiểu biết của tôi”, bày tỏ hối tiếc vì đã không phản ánh đúng các biểu tượng tự chủ trong lịch sử của chúng ta. Ông mô tả tâm trạng khi ấy “như rơi vào một vũng lầy”.

Ông cũng cho biết đã trao đổi với biên kịch về vấn đề này. Park Joon-hwa nói: “Cả hai chúng tôi đều thấy tiếc nuối. Biên kịch cũng đang rất mệt mỏi”, và cho hay bản thân ông vẫn luôn dằn vặt vì sao lại dẫn đến kết quả như vậy. Vì những phán đoán tại hiện trường và cách diễn giải thiết lập đã gây bất tiện lớn cho khán giả, ông cho biết mình đang đón nhận nặng nề trách nhiệm về kết quả.

Cuối buổi phỏng vấn, đạo diễn Park Joon-hwa đã không kìm được nước mắt. Hồi tưởng cảnh một cụ ông từng vui vẻ xem phim trên điện thoại, ông nói: “Tôi vô cùng xin lỗi vì đã để lại cảm giác khó chịu thay vì chữa lành, ngay cả với những khán giả như thế”.

Dù tạo được độ bàn tán và tỷ suất người xem, nhưng ấn tượng mà bộ phim để lại không hề nhẹ nhàng; lời xin lỗi lần này một lần nữa cho thấy sức nặng của tranh cãi bủa vây tác phẩm.