K-SNAPP

"Phần lớn ca từ là tiếng Hàn"... Phản ứng bùng nổ dành cho "Saranghae" của Trisha Paytas

Trisha Paytas ra mắt K-pop với "Saranghae"

Trisha Paytas, Saranghae, K-pop, Tháp Namsan, mukbang, bài hát, MV
Ảnh: YouTube 'blndsundoll4mj'
Trisha Paytas, Saranghae, K-pop, Tháp Namsan, mukbang, bài hát, MV
Trisha Paytas, Saranghae, K-pop, Tháp Namsan, mukbang, bài hát, MV
Trisha Paytas, Saranghae, K-pop, Tháp Namsan, mukbang, bài hát, MV
Ảnh: YouTube 'blndsundoll4mj'

Nữ streamer kiêm influencer người Mỹ Trisha Paytas gần đây thông báo màn ra mắt K-pop và đang trở thành tâm điểm bàn luận của người hâm mộ trong lẫn ngoài Hàn Quốc.

Vừa qua, Trisha Paytas phát hành ca khúc 'Saranghae (I Love You)' và tuyên bố debut với tư cách nghệ sĩ K-pop. Bài hát dài hơn 2 phút đôi chút, gây ấn tượng khi phần lớn ca từ bằng tiếng Hàn như: "Dưới bầu trời đêm tối đầy sao, nghĩ về anh/em khiến tôi không thể chợp mắt", "Yêu anh/em, yêu anh/em, nói cả nghìn lần cũng vẫn chưa đủ", "Tình yêu không đổi thay, dù thời gian trôi vẫn vẹn nguyên", "Dẫu đêm dài trôi qua, dẫu nước mắt rơi, tôi vẫn yêu anh/em nghìn lần".

Không chỉ vậy, MV còn thu hút với bối cảnh gợi nhớ các khu trung tâm sầm uất của Hàn Quốc và Tháp Namsan, cùng những phân cảnh ăn mukbang kiểu Hàn. Ca khúc và MV của Trisha Paytas nhanh chóng gây sốt trên mạng; nhiều cư dân mạng trong và ngoài nước để lại phản ứng nồng nhiệt như: "Tiếng Hàn còn nhiều hơn cả nhạc idol dạo này", "Thực sự dành hết tâm huyết cho Hàn Quốc", "Ước gì được thấy trên các chương trình âm nhạc".

Trong một diễn biến khác, Trisha Paytas bắt đầu hoạt động tại Los Angeles (Mỹ) và mở kênh YouTube vào năm 2007. Từ đó, cô gây dựng độ nhận diện qua nhiều chương trình truyền hình và hoạt động trực tuyến, đồng thời song hành giữa âm nhạc và sản xuất nội dung.