O ator Koo Kyo-hwan vem cativando os espectadores com uma atuação de grande profundidade e falas memoráveis e impactantes.
No drama de sábado e domingo da JTBC Todos Estão Lutando Contra a Própria Inutilidade (doravante, “모자무싸”), Koo Kyo-hwan, no papel de Hwang Dong-man, conduz uma forte identificação do público por meio de uma linha emocional realista e uma atuação minuciosa. Em especial, as falas que expressam o profundo interior da personagem vão além de simples cenas do enredo e chegam aos espectadores como mensagens importantes para a vida.
“Não é sobre não ficar ansioso. Basta eu não ficar ansioso demais” — essa fala transmite de forma verossímil como Hwang Dong-man se esforça para esconder o sentimento de inutilidade que sente entre amigos bem-sucedidos. Ao perguntar diretamente ao irmão mais velho Hwang Jin-man (interpretado por Park Hae-joon): “O que é que você quer? Estrear? Ter sucesso? O quê?”, a mensagem que se revela é o desejo de uma vida que não se abale mesmo sem a tal ‘grande vitória’, deixando uma profunda ressonância nos espectadores. Consta que o próprio Koo Kyo-hwan derramou lágrimas ao ler o roteiro.
A fala de Hwang Dong-man — “Do fundo da minha inutilidade, vou resgatar a verdade que brilha. Esperem pela minha história brilhante. Quero ver quem é que vai conseguir me parar” — mostra-o enfrentando com firmeza aqueles que o menosprezaram; o olhar resoluto de Koo Kyo-hwan e o tom de voz convicto adicionaram uma impressão poderosa à cena.
“Eu sou como um papel de tornassol: se o outro é ácido, eu também sou ácido; se o outro é alcalino, eu também sou alcalino” — essa expressão revela o mecanismo de defesa dele entre os colegas. Embora levante os espinhos diante de quem sempre o trata como estorvo, ele mostra um lado puro diante de Byun Eun-ah (Go Youn-jung), o que conquistou a empatia de muitos.
Além disso, a fala “Dizem que, se você pegar uma folha que cai, a sorte vem. Estou te passando essa sorte” capturou bem a sensibilidade e o charme amoroso de Hwang Dong-man. Sua veia romântica brilhou ainda mais nesses pequenos momentos.
A descrição sobre o “aconchego” foi notável quando Hwang Dong-man disse: “Minha palavra favorita: aconchego. Sabe aquela sensação, no inverno, debaixo do cobertor, descascando tangerina enquanto lê quadrinhos? Algo como um milhão de vezes isso?”, expressando com excelência o anseio por uma paz ainda não alcançada. Essa metáfora singela deixou uma pontada de tristeza no coração dos espectadores.
Assim, por meio de “모자무싸”, Koo Kyo-hwan oferece um forte impacto emocional baseado em sua profunda linha emocional e na potência de suas falas. O drama vai ao ar todo sábado às 22h40 e domingo às 22h30.