K-SNAPP

Đã xin lỗi sau 'ข้ออ้างเรื่อยเปื่อย'… thái độ của Yang Sang-guk lại gây tranh cãi

Yang Sang-guk, dư chấn từ 'ข้ออ้างเรื่อยเปื่อย' vẫn kéo dài… đến cả phân tích tướng mạo cũng bị đào lại

Yang Sang-guk, thái độ, phát ngôn, ข้ออ้างเรื่อยเปื่อย, ลูกเป็ดขี้เหร่, คู่รักสายเลือดโชซอน
Ảnh: SBS 'ลูกเป็ดขี้เหร่'
Yang Sang-guk, thái độ, phát ngôn, ข้ออ้างเรื่อยเปื่อย, ลูกเป็ดขี้เหร่, คู่รักสายเลือดโชซอน
Ảnh: SBS 'ลูกเป็ดขี้เหร่'
Yang Sang-guk, thái độ, phát ngôn, ข้ออ้างเรื่อยเปื่อย, ลูกเป็ดขี้เหร่, คู่รักสายเลือดโชซอน
Ảnh: YouTube 'DdeunDdeun'
Yang Sang-guk, thái độ, phát ngôn, ข้ออ้างเรื่อยเปื่อย, ลูกเป็ดขี้เหร่, คู่รักสายเลือดโชซอน
Ảnh: TV Chosun 'คู่รักสายเลือดโชซอน'

Tranh cãi về thái độ xoay quanh danh hài Yang Sang-guk vẫn chưa có dấu hiệu lắng xuống. Gần đây anh hoạt động sôi nổi ở nhiều chương trình tạp kỹ như ถ้าว่างก็มาทำอะไรกัน?, ยู ควิซ ออน เดอะ บล็อก và được đánh giá là bước vào “thời hoàng kim thứ hai”, nhưng lối nói thẳng đặc trưng liên tục bị đưa lên bàn mổ, khiến ý kiến khán giả chia rẽ.

Tranh cãi bùng lên sau khi anh xuất hiện trong web show ข้ออ้างเรื่อยเปื่อย phát hành ngày 2 vừa qua. Khi bàn về quan điểm hẹn hò, Yang Sang-guk nói: “Nếu không phải việc làm cả đời thì ngay từ đầu tôi sẽ không làm” và “Tôi không đưa người yêu về tận nhà”. Yoo Jae-suk nhắc tới ý nghĩa của sự chu đáo và an toàn để góp ý, nhưng Yang Sang-guk đáp: “Đó là phong cách của anh Yoo Jae-suk.” Anh còn nói “Nếu nói thêm lần nữa tôi sẽ mắng đấy”, khiến một bộ phận khán giả cho là thiếu lễ độ.

Sau đó, Yang Sang-guk đã xin lỗi qua phần bình luận trên mạng xã hội: “Xin lỗi vì đã khiến mọi người thấy khó chịu”, nhưng tranh cãi tương tự lại tái diễn ở chương trình khác. Trong คู่รักสายเลือดโชซอน phát sóng ngày 4, hình ảnh Yang Sang-guk tìm đến một công ty mai mối được công bố; trong lúc xem tướng, khi nhận xét “Anh khá bướng bỉnh”, Yang phản bác: “Đàn ông phải có chút bướng bỉnh.” Dù được khuyên “nên bớt cố chấp một chút”, Yang vẫn đáp: “Các bậc lớn tuổi cũng có sự bướng bỉnh mà”, lại một lần nữa châm ngòi tranh luận về thái độ.

Một số khán giả cho rằng “Cảm giác như cãi lại người lớn nên thấy khó chịu”, “Dù là show giải trí thì cũng có giới hạn”. Ngược lại, cũng có ý kiến bênh vực: “Chỉ là phản ứng làm nổi bật cá tính riêng của Yang Sang-guk”, “Đó là cách nói phóng đại để gây cười, đừng nhìn nhận quá nghiêm trọng”.

Thêm vào đó, phần phân tích tướng mạo trong chương trình ลูกเป็ดขี้เหร่ của SBS phát sóng tháng trước cũng bị đào lại. Trên sóng, nhà xem tướng Park Seong-jun từng phân tích khuôn mặt của Yang Sang-guk có những yếu tố gợi ý tham vọng mạnh mẽ, sự bướng bỉnh và dễ nản giữa chừng. Khi đó mọi người chỉ xem như điểm gây cười, nhưng khi tranh cãi thái độ về Yang Sang-guk liên tiếp nổ ra, cảnh quay này lại được dân mạng nhắc đến.

Yang Sang-guk đang được chú ý trở lại với nhân vật “Thái tử Gimhae” và đà tái xuất giới tạp kỹ. Tuy nhiên, giữa ranh giới thành thật và thô lỗ, việc lối nói thẳng của anh có trở thành “thương hiệu” hay trở thành gánh nặng cho hình ảnh còn phụ thuộc vào những bước đi sắp tới.