K-SNAPP

'채널십오야', 대만 '자막 논란' 사과 "검수 부족했다"

'대만 표기 실수' 채널십오야 측 "번역 검수 강화 약속"

채널십오야, 나영석, 세븐틴, 대만, 번역, 논란, 사과
사진: 유튜브 '채널십오야'
채널십오야, 나영석, 세븐틴, 대만, 번역, 논란, 사과
채널십오야, 나영석, 세븐틴, 대만, 번역, 논란, 사과
사진: 유튜브 '채널십오야'

나영석 PD가 이끄는 유튜브 채널 채널십오야 측이 중국어 자막 표기 논란에 대해 사과했다.

지난 3일 채널십오야는 공식 SNS 계정을 통해 "이번 자막 번역 과정에서 대만 관련 표기로 인해 불편함과 상처를 느끼신 시청자 여러분께 진심으로 사과드린다"라는 입장을 냈다.

논란은 지난달 29일 공개된 출장소통의신: 세븐틴 단합대회 2편에서 비롯됐다. 영상에서 나영석 PD와 세븐틴 멤버들이 식사 중 대만을 언급한 가운데, 중국어 자막에서는 이를 해외로 표기한 사실이 알려지며 일부 시청자의 지적이 이어졌다.

채널 측은 해당 사실을 확인한 즉시 자막을 수정했다고 설명했다. 이어 "이후 다른 언어와 표현에는 문제가 없는지, 어떤 과정에서 문제가 발생했는지 전반적으로 확인했다"라며 "다만 이 과정에서 사과가 늦어진 점에 대해서도 깊이 사과드린다"라고 전했다.

또한 "해당 문제는 번역 과정에서 발생한 실수였으나, 최종 검수 단계에서 이를 사전에 바로잡지 못한 책임은 전적으로 저희에게 있다"라 말하기도 했다.

말미에 채널십오야 측은 "이번 일을 계기로 번역 및 자막 검수 절차를 더욱 강화해 유사한 문제가 반복되지 않도록 최선을 다하겠다"라고 덧붙였다.

한편 채널십오야는 에그이즈커밍이 운영하는 유튜브 채널로 나영석 PD가 다양한 웹예능 콘텐츠를 선보이고 있다.